Skip to content

Blog

Notes from the desk.

Translation craft, localization workflow, and pricing thinking from the team at Biladrick Limited.

Briefing · Featured

How to brief a translator so you get exactly what you need

Source files, glossaries, and tone notes beat vague instructions every time. Here is the checklist our project managers send to new clients.

March 20266 min read

Certified

When you need certified translation—and what to ask for

Embassies, universities, and employers each expect slightly different packages. We break down what to specify on the order form.

February 20269 min read

Marketing

Localizing landing pages without losing conversion

Translation is not enough for high-performing copy. A senior linguist on transcreation, keywords, and CTA tone per market.

January 20267 min read

Workflow

Direct ordering vs. bidding: when to use each

Both policies live inside the Biladrick platform. Here is a plain-English guide to picking the right one for your project.

December 20254 min read

QA

The revision loop—and how to close it fast

Free revisions are only free if the loop closes. Our editors on terminology lists, change logs, and single-pass approvals.

November 20255 min read

Pricing

Pricing translation by factor, not by feel

Base price + subject + language + translator tier. Why factor-based pricing wins trust, and how to explain it to a client in one paragraph.

October 20256 min read

Get one localization note a month.

No fluff, no upsells—just terminology tips and workflow breakdowns.